martedì 14 luglio 2020

Qualche volta a Daikanyama

Anche Tokyo ha le sue asperità. E non sono solo dei grattacieli che svettano verso il cielo e l’eccentricità delle forme di alcuni suoi edifici, ma veri e propri rilievi naturali a romperne la monotonia orizzontale. Uno di questi è la collina di Daikanyama, o “montagna”se accreditiamo il valore del carattere yama (, montagna) contenuto nel suo nome. Dai tempi di Edo, dimora di daimyo (signori feudali) e successivamente dal dopoguerra sede di ambasciate e uffici diplomatici, si è distinta nel tempo come quartiere simbolo di eleganza e raffinatezza.

Io ci vado a leggere. La sua posizione sopraelevata regala l’illusione di staccarsi momentaneamente dal caos della metropoli e le panchine del parco Sayogoyama offrono nelle sere terse d’inverno la possibilità di scorgere la sagoma del monte Fuji.

È una scelta azzeccata aver allestito a Daikanyama anche una delle librerie più  belle e meglio assortite della metropoli, “T-Site Daikanyama”.  Scatta il ricordo. Nel 2017 con l’illustratore Susumu Fujimoto, lavoravamo al seguito del nostro libro “The Lunch Basket”, pubblicato in Francia per l’editore Grassette Jeunesse: uno dei nostri posti preferiti per gli incontri era proprio la piazzetta antistante uno degli edifici che compongono la libreria.

Fatalmente una delle coordinatrici della struttura ha riconosciuto Fujimoto, ha raccolto una sedia e si è unita alla conversazione. Così, come se si trattasse della cosa più naturale che si potesse fare, da un progetto siamo passati a parlarne di un altro. Un angolo della libreria è stato allestito con alcune copie del libro che, come si può dedurre dal titolo parlava anche di cucina, le borse artigianali di Fujimoto raffiguranti motivi della storia e un ricettario di prelibatezze liguri con una piccola introduzione di ciascuna ricetta.

Per i lettori italiani: se venite in Liguria vi consiglio di non perdere questi piatti!

日本人の読者に>以下の文章を読めばそれぞれの料理の背景にあるストーリーが思い浮かべると思います。

FARINATA

満月みたいに見えるけど、とても美味しいの!

今日は息子にファリナータを作ってって言われたの。
学校で試験があるから、それが終わったらきっと、あの子は好きなものを食べたいのだと思う。
それで、7時に近所のパン屋さんにくるように息子と約束をしたわ。
せっかくだから、パン屋さんに窯を貸してもらって、それで焼こうと思ってね。
ヒヨコマメのファリナータにゴルゴンゾーラをかければ、
チーズの大好きな息子は喜ぶはず。
試験頑張ったね、お疲れさま、って言ってあげよう。

TORTA PASQUALINA

トルタを切るとき、子どもたちがどこに卵が隠れているか当てようとするわ。
私は、それを見るが好きなの。
楽しみながら家族で食事するときが、母親として一番貴重な時間と思うわ。


ーーーー

FOCACCETTE

今日は村の祭りの日。一年に一回の大事な日。
私の村では、外から来たお客さんを喜ばせる美味しい料理やワインなどを準備するの。
多くのお客さんが特に楽しみにしているのが、フォカッチェッテの柔らかさ。
村の女性たちは、朝からフォカッチェッテの生地を作って、午後になると広場の一角で男性たちが小さく切った生地を揚げるの。
広場のベンチに座って、フォカッチェッテを食べながらおしゃべりする人々は
みんな笑顔。それを見るのがお祭りの日で一番素敵な出来事だと思うわ。

T-Site è adesso un luogo famigliare che accompagna non solo le mie letture ma i momenti in cui mi va di scrivere e soprattutto gli incontri che preludono a nuovi e entusiasmanti progetti.